Todos los mensajes de MediaWiki
Ir a la navegación
Ir a la búsqueda
Esta es una lista de mensajes del sistema disponibles en el espacio de nombres MediaWiki.
Visita Regionalización de MediaWiki y translatewiki.net si deseas contribuir a la regionalización genérica de MediaWiki.
Nombre | Texto predeterminado |
---|---|
Texto actual | |
1movedto2 (discusión) (Traducir) | moved [[$1]] to [[$2]] |
1movedto2_redir (discusión) (Traducir) | moved [[$1]] to [[$2]] over redirect |
about (discusión) (Traducir) | Acerca de |
aboutpage (discusión) (Traducir) | Project:Acerca de |
aboutsite (discusión) (Traducir) | Acerca de {{SITENAME}} |
abusefilter (discusión) (Traducir) | Administración del filtro antiabusos |
abusefilter-accountreserved (discusión) (Traducir) | Este nombre de cuenta está reservado para su uso por el filtro antiabusos. |
abusefilter-action-block (discusión) (Traducir) | Bloquear |
abusefilter-action-blockautopromote (discusión) (Traducir) | Bloquear la recepción de permisos de usuario obtenidos automáticamente |
abusefilter-action-degroup (discusión) (Traducir) | Eliminar de los grupos |
abusefilter-action-disallow (discusión) (Traducir) | No permitir |
abusefilter-action-rangeblock (discusión) (Traducir) | Bloqueo por intervalo |
abusefilter-action-tag (discusión) (Traducir) | Etiquetar |
abusefilter-action-throttle (discusión) (Traducir) | Limitar |
abusefilter-action-warn (discusión) (Traducir) | Advertir |
abusefilter-autopromote-blocked (discusión) (Traducir) | Esta acción ha sido identificada automáticamente como dañina, y ha sido cancelada. Además, como medida de seguridad, algunos permisos de usuario que se otorgan automáticamente a cuentas de usuario que contribuyen regularmente en el proyecto, te han sido revocados temporalmente. Una breve explicación acerca de la regla del filtro antiabusos que se ha disparado con tu acción es: $1 |
abusefilter-block-anon (discusión) (Traducir) | Bloquear usuarios anónimos |
abusefilter-block-talk (discusión) (Traducir) | página de discusión bloqueada |
abusefilter-block-user (discusión) (Traducir) | bloquear usuarios registrados |
abusefilter-blockautopromotereason (discusión) (Traducir) | El filtro antiabusos ha demorado la recepción automática de ciertos permisos de usuario. Descripción de la regla que se ha disparado: $1 |
abusefilter-blocked-display (discusión) (Traducir) | Esta acción ha sido identificada automáticamente como dañina, y ha sido cancelada. Además, con el objetivo de proteger {{SITENAME}}, tu cuenta de usuario y todas tus direcciones IP asociadas han sido bloqueadas. Si la acción ha sido erróneamente identificada como dañina, por favor, contacta con un administrador. Una breve explicación acerca de la regla del filtro antiabusos que se ha disparado con tu acción es: $1 |
abusefilter-blocker (discusión) (Traducir) | Filtro antiabusos |
abusefilter-blockreason (discusión) (Traducir) | Bloqueado automáticamente por el filtro antiabusos. Descripción del filtro que se ha disparado: $1 |
abusefilter-changeslist-examine (discusión) (Traducir) | examinar |
abusefilter-degrouped (discusión) (Traducir) | Esta acción se identificó automáticamente como dañina. Sospechamos que tu cuenta ha sido comprometida y hemos revocado todos tus privilegios. Si crees que esto es un error, ponte en contacto con un burócrata y explícale la situación; así, se podrían restaurar tus privilegios. Una breve descripción de la regla antiabusos que coincide con la acción es: $1 |
abusefilter-degroupreason (discusión) (Traducir) | Permisos de usuario automáticamente revocados por el filtro antiabusos. Descripción de la regla disparada: $1 |
abusefilter-deleted (discusión) (Traducir) | Eliminado |
abusefilter-desc (discusión) (Traducir) | Aplica heurísticas automáticas a las ediciones |
abusefilter-diff-backhistory (discusión) (Traducir) | Regresar al historial del filtro |
abusefilter-diff-info (discusión) (Traducir) | Información básica |
abusefilter-diff-invalid (discusión) (Traducir) | No se pueden recuperar las versiones solicitadas |
abusefilter-diff-item (discusión) (Traducir) | Elemento |
abusefilter-diff-next (discusión) (Traducir) | Cambio siguiente |
abusefilter-diff-pattern (discusión) (Traducir) | Condiciones de filtro |
abusefilter-diff-prev (discusión) (Traducir) | Cambio anterior |
abusefilter-diff-title (discusión) (Traducir) | Diferencias entre versiones |
abusefilter-diff-version (discusión) (Traducir) | Versión desde $1 {{GENDER:$3|por}} $2 |
abusefilter-disabled (discusión) (Traducir) | Desactivado |
abusefilter-disallowed (discusión) (Traducir) | Esta acción ha sido identificada automáticamente como dañina, y por tanto ha sido deshabilitada. Si crees que tu acción es legítima, por favor, ponte en contacto con un administrador e infórmale de lo que intentabas hacer. Una breve explicación acerca de la regla del filtro antiabusos que se ha disparado con tu acción es: $1 |
abusefilter-edit (discusión) (Traducir) | Editar el filtro antiabusos |
abusefilter-edit-action-block (discusión) (Traducir) | Bloquear al usuario o dirección IP |
abusefilter-edit-action-blockautopromote (discusión) (Traducir) | Revocar el estado autoconfirmado del usuario |
abusefilter-edit-action-blocktalk (discusión) (Traducir) | Bloquear al usuario o dirección IP impidiendo que pueda usar su página de discusión |
abusefilter-edit-action-degroup (discusión) (Traducir) | Retirar al usuario todos los permisos de su cuenta |
abusefilter-edit-action-disallow (discusión) (Traducir) | Evitar que el usuario realice la acción en cuestión |
abusefilter-edit-action-rangeblock (discusión) (Traducir) | Bloquear el intervalo de IP respectivo del cual proviene el usuario |
abusefilter-edit-action-tag (discusión) (Traducir) | Marcar la edición para una revisión posterior |
abusefilter-edit-action-throttle (discusión) (Traducir) | Disparar el filtro solo si el usuario supera un límite de velocidad |
abusefilter-edit-action-warn (discusión) (Traducir) | Desencadenar estas acciones tras alertar al usuario |
abusefilter-edit-bad-tags (discusión) (Traducir) | Una o más de las etiquetas que especificaste no son válidas. Las etiquetas deben ser breves, no deben contener caracteres especiales y no deben estar reservadas por otro programa. Prueba a elegir otro nombre de etiqueta. |